TERJEMAHAN MERE ANKHON SE NIKLE ANSOO



Song : Mere Ankhon Se Nikle Ansoo  
Movie : Ishq Forever
Singers: Rahat Fateh Ali Khan & Shreya Ghoshal
Music: Nadeem Saifi
Lyrics: Sameer Anjaan
Starring: Krishna Chaturvedi & Ruhi Singh
Music Label: Zee Music Company
BY : INDAH


Mere aankhon se ankhon se nikle ansoo
Airmata telah mengalir dari mataku


Mera dil mera dil hua bekaabu
Hatiku menjadi hilang kendali


Mere aankhon se ankhon se nikle ansoo
Airmata telah mengalir dari mataku


Mera dil mera dil hua bekaabu
Hatiku menjadi hilang kendali


Tune jabse nigah pheri, Main mar gaya..
Sejak kau mengacuhkanku.. aku mati


Main mar gaya..3x
Aku mati

Maine tujhpe hi tujhpe yaqeen kiya
Keyakinanku hanya padamu


Mera dil, mera dil tod diya
Hatiku, hatiku telah hancur


Arre tu to jafa ki hadd se guzar gaya
Kau melewati batasan ketidaksetiaan


Guzar gaya.. guzar gaya.. guzar gaya..
melewati batas


Jo bhi huaa jaise huaa
Apapun yang telah terjadi


Abhi na tumse chupaunga
Tak akan ku sembunyikan darimu


Kabhi kahin milo jo tum
Saat bertemu denganmu


Tumhe haqeeqat bataunga
Akan ku beritahu kebenaran

Jo chot dil pe hai lagi
Luka yang kau berikan dihatiku


Usey na main seh paaungi
Aku tak akan dapat menanggungnya


Yeh haadsa ye bebasi
kemalangan ini, ketidakberdayaan ini


Kisi se na keh paungi
Aku tak akan bisa mengatakan pada siapapun


Meri duniya mein thi bas tu hi tu
Hanya kau yang ada dalam duniaku


Mere aankhon se ankhon se nikle ansoo
Airmata telah mengalir dari mataku


Tune jabse nigah pheri, Main mar gaya..
Sejak kau mengacuhkanku.. aku mati


Main mar gaya..3x
Aku mati


Jo har ghadi yaadon mein tha
Seseorang yang pernah berada dalam ingatan


Wo lamha maine bhula diya
Aku lupa momen itu


Wo aks jo aankhon mein tha
Bayangannya yang pernah ada dalam pandanganku


Maine usey bhi mita diya
Telah ku hapus juga


Saanson mein hai teri wafaa
Kesetiaanmu, berada dalam napasku


Aankhon mein teri hai nami
Air matamu ada di dalam mataku


Tere sivaa yeh zindagi
Hidup ini tanpa dirimu


Jaise koi banjar zameen
Bagaikan tanah yang gersang


Tune mujhko yun tanha chod diya
Kau tinggalkan aku seorang diri


Mera dil, mera dil tune tod diya
Hatiku, Kau telah menghancurkan hatiku

Arre tu to jafa ki hadd se guzar gaya
Kau melewati batasan ketidaksetiaan


Guzar gaya.. guzar gaya.. guzar gaya..
melewati batas


Mere aankhon se ankhon se nikle ansoo
Airmata telah mengalir dari mataku


Mera dil mera dil hua bekaabu
Hatiku menjadi hilang kendali


Tune jabse nigah pheri, Main mar gaya..
Sejak kau mengacuhkanku.. aku mati


Main mar gaya..3x
Aku mati

0 Response to "TERJEMAHAN MERE ANKHON SE NIKLE ANSOO"

Post a Comment