TERJEMAHAN TU KOI AUR HAI




SONG: TU KOI AUR HAI
SINGER: A.R. RAHMAN, ALMA FEROVIC, ARJUN CHANDY
MUSIC: A.R. RAHMAN
LYRICS: IRSHAD KAMIL
MUSIC LABEL: T-SERIES


Tu Koi Aur Hai
(kau adalah orang lain)
Jaanta Hai Tu
(kau sadari itu)
Saamne Is Jahaan Ke Ik Naqaab Hai
(di hadapan dunia ini kau kenakan sebuah topeng)
Tu Aur Hai, Koi Aur Hai
(kau adalah yang lain, orang yang berbeda)
Kyun Nahin Woh Jo Hai
(mengapa kau tidak menjadi dirimu yang sebenarnya)
*****
Tu Jahaan Ke Waaste, Khud Ko Bhool Kar
(demi dunia, kau lupakan dirimu sendiri)
Apne Hi Saath Na Aise Zulm Kar
(bersama dengan itu, jangan kau siksa dirimu)
Khol De Woh Gireh, Jo Lagaaye Tujhpe Tu
(bukalah simpul itu, yang kau ikat pada dirimu sendiri)
Bol De Tu Koi Aur Hai
(akuilah bahwa kau memang orang yang berbeda)
Chehre Jo Odhe Tune Woh, Tere Kahaan Hain?
(di antara semua wajah yang kau pasang, manakah wajah aslimu?)
Saamne Aa, Khol De Sab
(majulah ke hadapanku, singkap semuanya)
Jo Hai Dil Mein Bol De Ab
(apa yang ada di dalam hatimu, ungkap semuanya sekarang)
*****
Tere Raaste Khwaab Hain Tere
(jalan yang kau tempuh adalah impianmu)
Tere Saath Jo Umr Bhar Chale
(yang telah menemani sepanjang hidupmu)
O Inhe Gale Laga
(oh, rangkullah jalan hidupmu)
Tu Kaun Hai Bata
(katakan pada mereka siapa dirimu)
O Khol De Ye Gireh
(oh, bukalah simpul ini)
*****
Tu Koi Aur Hai
(kau adalah orang lain)
Teri Na Hadein
(kau tak mengenal batas)
Aasmaan Hai
(kau adalah langit)
Khayaal Hai
(kau adalah angan)
Bemisaal Hai
(kau tak tertandingi)
Tu Mauj Hai
(kau adalah suka cita)
Tu Raunaqein
(kau adalah cahaya gemerlap)
Chaahe Jo Tu, Woh Hai
(kau adalah siapapun yang kau inginkan)
Rozaana Yaaram
(setiap hari, sayang)

0 Response to "TERJEMAHAN TU KOI AUR HAI "

Post a Comment